TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- real wage
1, fiche 1, Anglais, real%20wage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- actual wage 2, fiche 1, Anglais, actual%20wage
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Salary expressed in terms of the quantity of goods or services that can be bought, allowing comparisons to be made between different countries or between different periods in the same country. As a monetary value is not used, the effects of inflation or exchange rates do not apply. 3, fiche 1, Anglais, - real%20wage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Real wage" and "actual wage": terms usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - real%20wage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Actual wages ... has been used synonymously with real wages [and] has also been used to define ... take-home pay ... The term offers little in usefulness and might well be set aside in favor of the more clearly understood phrases "real wages" ... or "take-home pay". 2, fiche 1, Anglais, - real%20wage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
real wage: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Anglais, - real%20wage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- real wages
- actual wages
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salaire réel
1, fiche 1, Français, salaire%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Salaire envisagé d'après la quantité de biens et de services qu'il permet d'obtenir sur le marché par rapport à une année de référence, c'est-à-dire d'après son pouvoir d'achat en comparaison avec les années antérieures. 2, fiche 1, Français, - salaire%20r%C3%A9el
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Previsiones y condiciones económicas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salario real
1, fiche 1, Espagnol, salario%20real
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Salario expresado, para facilitar la comparación entre países, o en diferentes períodos dentro de un país, por la cantidad de bienes y servicios que permite adquirir. Al prescindir de su valor monetario se elimina el efecto del tipo de cambio y el de la inflación. 2, fiche 1, Espagnol, - salario%20real
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se basan también en modelos en los que las expectativas de que se produzca una crisis da lugar a un incremento de los salarios nominales, que, cuando los precios son rígidos, eleva los salarios reales y reduce la competitividad. 3, fiche 1, Espagnol, - salario%20real
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
salario real: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Espagnol, - salario%20real
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Hardware
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sash lift
1, fiche 2, Anglais, sash%20lift
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- window lift 1, fiche 2, Anglais, window%20lift
correct
- lift 1, fiche 2, Anglais, lift
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A handle fastened to a sliding sash to assist in raising or lowering it. 1, fiche 2, Anglais, - sash%20lift
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lift handle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poignée de levage
1, fiche 2, Français, poign%C3%A9e%20de%20levage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poignée pour châssis 2, fiche 2, Français, poign%C3%A9e%20pour%20ch%C3%A2ssis
nom féminin
- lève-châssis 2, fiche 2, Français, l%C3%A8ve%2Dch%C3%A2ssis
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fenêtre à guillotine à targettes [...] Les targettes peuvent être remplacées par des loqueteaux faisant office de poignées de levage et dont le pêne s'engage dans une crémaillère métallique entaillée dans les ébrasements. 1, fiche 2, Français, - poign%C3%A9e%20de%20levage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Enabling E-Government in Canada
1, fiche 3, Anglais, Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Category B, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 3, Anglais, - Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 3, Anglais, - Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Réalisation du cyber-gouvernement au Canada
1, fiche 3, Français, R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Catégorie B, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 3, Français, - R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 3, Français, - R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Meteorology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Meteorological Data Utilization Centre
1, fiche 4, Anglais, Meteorological%20Data%20Utilization%20Centre
international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MDUC 1, fiche 4, Anglais, MDUC
international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In India. 1, fiche 4, Anglais, - Meteorological%20Data%20Utilization%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Neteorological Data Utilization Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Météorologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d'utilisation des données météorologiques
1, fiche 4, Français, Centre%20d%27utilisation%20des%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MDUC 1, fiche 4, Français, MDUC
nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En Inde. 1, fiche 4, Français, - Centre%20d%27utilisation%20des%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Meteorología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Utilización de Datos Meteorológicos
1, fiche 4, Espagnol, Centro%20de%20Utilizaci%C3%B3n%20de%20Datos%20Meteorol%C3%B3gicos
nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- MDUC 1, fiche 4, Espagnol, MDUC
nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
- Fish
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 5, Anglais, wing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
- Poissons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aileron
1, fiche 5, Français, aileron
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nageoire de certains poissons cartilagineux. 1, fiche 5, Français, - aileron
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Principale espèce visée : raie. 1, fiche 5, Français, - aileron
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans le cas des petites raies, on peut utiliser le terme d'aileron pour désigner une petite aile. 1, fiche 5, Français, - aileron
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Partie anatomique commercialisable. 1, fiche 5, Français, - aileron
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
aileron : Nom commercial normalisé par l'OLF. 2, fiche 5, Français, - aileron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Egg Industry
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inedible egg
1, fiche 6, Anglais, inedible%20egg
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[According to the Processed Egg Regulations (C.R.C., c. 290)] means an egg that is not suitable for human consumption and includes an egg that (a) is contaminated with an odour foreign to that of a normal egg, (b) is musty or mouldy, (c) has been in an incubator, or (d) has any internal defect other than a meat spot or blood spot not in excess of 1/8 inch in diameter. 1, fiche 6, Anglais, - inedible%20egg
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- oeuf non comestible
1, fiche 6, Français, oeuf%20non%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Aux fins du Règlement sur les œufs transformés (C.R.C. ch., 290)] désigne un œuf impropre à la consommation humaine et un œuf qui, a) dégage une odeur étrangère à celle d'un œuf normal, b) sent le moisi, c) a été incubé, ou d) présente un défaut interne autre qu'une tache de chair ou un caillot sanguin ne dépassant pas 1/8 de pouce de diamètre. 1, fiche 6, Français, - oeuf%20non%20comestible
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- green yoke moss
1, fiche 7, Anglais, green%20yoke%20moss
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- houppe verte
1, fiche 7, Français, houppe%20verte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Radiotelephony
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sound-and television programme connections
1, fiche 8, Anglais, sound%2Dand%20television%20programme%20connections
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Radiotéléphonie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liaisons radiophoniques et télévisuelles
1, fiche 8, Français, liaisons%20radiophoniques%20et%20t%C3%A9l%C3%A9visuelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- applicant who wishes the application to be disposed of
1, fiche 9, Anglais, applicant%20who%20wishes%20the%20application%20to%20be%20disposed%20of
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - applicant%20who%20wishes%20the%20application%20to%20be%20disposed%20of
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- partie requérante qui désire être entendue
1, fiche 9, Français, partie%20requ%C3%A9rante%20qui%20d%C3%A9sire%20%C3%AAtre%20entendue
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Règles de la Cour fédérale en matière d'immigration 2, fiche 9, Français, - partie%20requ%C3%A9rante%20qui%20d%C3%A9sire%20%C3%AAtre%20entendue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - partie%20requ%C3%A9rante%20qui%20d%C3%A9sire%20%C3%AAtre%20entendue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Coast Foundation Society
1, fiche 10, Anglais, Coast%20Foundation%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 10, Anglais, - Coast%20Foundation%20Society
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Coast Foundation Society
1, fiche 10, Français, Coast%20Foundation%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 10, Français, - Coast%20Foundation%20Society
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :